Mockar du med mig, så mockar jag tillbaaka
Minns ni på lågstadiet? Om någon var dum, eller lite retsam så sa man "Muckar du med mig, så muckar jag tillbaka" på italiensk dialekt. I alla fall på vår skola. Det slog aldrig fel. Det var bra mycket roligare och effektivare än "Ameh durå!" eller "Den som sa det han var det!" (som i och för sig måste ses som en god tvåa).
Men jag undrar lite över en sak. Vad är ursprunget? Uttrycket och dialekten tillsammans liksom. Var kommer det ifrån? Från en film? Ett tv-program? Varför började så många barn använda sig av det? Inte för att jag har något emot det. Tvärtom. Men det vore ändå kul att veta vem alla gick och citerade där på Söderskolan.
eller ännu lite kaxigare;
"muckar du med mig så muckar du med väärlden!"
lina: Hahaha, ja då fick man garanterat sista ordet! Det är nog den som ska vara på topp, nu när du säger't! ;D
"Jagg vet vart din brevvlådda buuuuuuur"
När jag va lite va det nog mer "bråkar du med mig så bråkar du med.." Har aldrig tyckt om ordet mucka då det låter bondigt och muppigt :P
Madde: Haha Den önskar jag att jag hann testa!
Jonas: Haha, jaa, men nu är vi som bor i Flen bönder och muppar, så det passar ju bra! ;D Men vad avslutade man med där? "Bråkar du med mig så bråkar du med.."?
http://sandranlundh.blogg.se: Så det säger du! ;P
Ja man valde lite vad man kände för :P det som lät coolast för tillfället :P
Jonas: Då gissar jag att du sa typ Fantomen eller nått sånt!!
Muckar du med mig, så muckar jag tillbaka, sen ligger du på marken som en platt pannkaka. (Det måste sägas med rätt melodi annars funkar det inte) :P hahah
Elin: Hahaha :D Jamen så var det ja!! :D